but whoever may blaspheme against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin"
ma chi avrà bestemmiato contro lo Spirito santo, non avrà perdono in eterno: sarà reo di colpa eterna
There never has been any choice for me.
Non c'è mai stata altra scelta per me.
Jim never has a second cup of coffee at home.
Jim non prende mai una seconda tazza di caffè a casa.
There never has been a Marie Clément at your hospital.
Non esiste una Marie Clément alla Salpetrière.
James Bond never has to put up with this sort of shit.
A James Bond non capitano mai certe cose.
He never has and he never will.
Non I'ha mai fatto e mai lo farà.
But, Father, never has such an expedition excluded royal children.
Ma, Padre, una simile spedizione non ha mai escluso bambini del re.
I'll pay them off so he never has to work a day in his life.
Li pagherò sull'unghia, così non dovrà mai lavorare. Neanche un giorno della sua vita!
Dobby has heard of your greatness, sir but never has he been asked to sit down by a wizard, like an equal.
Dobby ha sentito della sua grandezza ma mai un mago gli ha chiesto di accomodarsi come fosse un suo pari.
Never has an impure thought crossed her mind.
Mai un pensiero impuro l'ha sfiorata.
The Attorney General's list does not and never has listed the ACLU as subversive, nor does the FBI or any other federal government agency.
Il Procuratore Generale non ha in lista, e non ha mai avuto il Sindacato come sovversivo, lo stesso vale per l'FBI e per qualsiasi altra agenzia governativa.
Never has been, never will be.
Non c'e' stato niente, e niente ci sara'.
You want to be the guy who never has to compromise... then go join Amnesty International.
Se non vuoi scendere a compromessi, iscriviti ad Amnesty International!
America will be vulnerable in a way it never has been.
L'America sara' vulnerabile come non lo e' mai stata.
He never has his walkie on.
Ha sempre il walkie talkie spento.
Never has learning been given to so many human beings.
Mai la conoscenza è stata messa a disposizione di così tanti essere umani.
He never has, and that we both know.
Non ti ha mai amato e lo sappiamo entrambe.
But there's no noise, there never has been, it's just your insanity, it's the...
Ma non c'e' rumore, non c'e' mai stato, e' solo la tua pazzia, e'...
I'm happy to say that this never has been and never will be Jerome's office.
Sono lieto di dirle, che questo non è mai stato e mai sarà l'ufficio di Jerome.
He's got all those degrees, bought this sweet car, never has time to enjoy it.
Con tutte quelle lauree ha comprato questa macchina, ma non se la gode mai.
A shoot-out never has a happy ending.
Le sparatorie non vanno mai a finire bene.
My dad says it's because the sound of my mom's voice makes him want to tear his ears off and sew them over his eyes so he never has to look at her again.
Mio padre dice che e' perche' il suono della voce di mia madre gli fa venir voglia di strapparsi via le orecchie e cucirsele sugli occhi cosi' da non doverla vedere mai piu'.
Admin never has their shit together.
Quelli dell'amministrazione sono organizzati col culo.
Angela is a mature, intelligent, understanding woman... who never has to know about this.
Angela è matura, intelligente, comprensibile... e non deve saperlo.
We have to make sure he never has the chance to use them.
Dobbiamo assicurarci che non abbia mai modo di usarle.
He lost his cool yesterday in a way that he never has before.
Ieri ha perso la pazienza come mai aveva fatto prima d'ora.
But what if she never goes back, never meets Dougal MacKenzie, never has their child?
Ma se non tornasse mai indietro? Se non incontrasse mai... Dougal MacKenzie?
My dad actually likes spending time with me, so he never has to buy me off.
Mio papa' passa davvero del tempo con me, cosi' non deve comprarmi.
I told you the same thing as I told those cops, he's not here and he never has been.
Ti ho detto la stessa cosa che ho detto ai poliziotti, non e' qui e non c'e' mai stato.
What happened to your parents never has to happen again.
Quello che e' accaduto ai tuoi genitori non deve accadere piu'.
I'm not saying that from the ashes of captivity, never has a greater phoenix metaphor been personified in human history.
Non voglio dire... che dalle ceneri della prigionia non si sia mai personificata metafora più grande della fenice nella storia dell'uomo.
I love how it never has occurred to you that someone might not want to see you every single day.
Adoro come non ti sia mai venuto in mente che qualcuno possa non volerti vedere ogni singolo giorno.
Never has there been a longer line in the history of check-in lines.
Non c'e' mai stata una coda piu' lunga... nella storia delle code per il check-in.
Never has a girlfriend, I don't know why.
Non ha mai avuto una ragazza, e non ne capisco il motivo.
Never has a 'Miss France' come from the north.
Nessuna Miss Francia è di Dunkerque.
Never has an enemy slipped my watch until this day.
Mai un nemico ha eluso la mia sorveglianza fino a questo giorno.
This is not a long leasher, and it never has been, and you don't decide if it goes!
L'operazione non è mai stata discrezionale e non decidi tu di farla procedere.
Never has this dissent been as emotional, as intense, as is the dissent against the war in Vietnam.
E mai il dissenso si era espresso in modo così intenso
That way, he never has to meet Sarah, and she doesn't have to kill him.
In questo modo... non conoscera' mai Sarah e lei non dovra' ucciderlo.
He never has anything booked during that time.
Non prende mai impegni in quell'intervallo di tempo.
There's not a fast woman on the planet and there never has been.
Non esiste una donna veloce nel pianeta e non c'è mai stata.
Never has been and it never will be.
Non l'ha mai fatta e mai la farà.
And never has infidelity exacted such a psychological toll.
E l'infedeltà non ha mai preteso un tale tributo psicologico.
Reading the newspaper -- it never has to be outdated.
Leggere il giornale non deve passare di moda.
1.9635379314423s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?